Archivo de la categoría: Folklore

Det är inte många som har varit i Spanien (70s)

Spanska Statens Turistbyrå (Birger Jarlsgatan 15, 11545, Estocolmo) publicó en en la prensa sueca en algún momento de los años 70 este anuncio, que incluye un cupón para mandar a dicha oficina en busca de información: Det är inte många som har varit i Spanien («No hay mucha gente que haya estado en España»). Se trata de un diálogo ficcionalizado entre dos jubilados suecos que hablan de las ciudades de Castilla, pequeñas, históricas y con paradores. No falta la alusión a las tradicionales «fiestor», una idea que forma parte del imaginario sueco sobre España: «De är städer och varje höst har de Fiestor«. Debido a esta referencia se puede pensar que se trata de un anuncio buscando la campaña de septiembre y un público menos joven.

Sven Hedin en español

En el corazón de Asia. A través del Tibet (BVarclona, Montaner y Simón, Editores, 1906), en traducción del sueco de Pelayo Vizuete 1.

La traducción en español de Un pueblo en armas de Sven Hedin se publica en 1915 en Buenos Aires (Hoffman & Stocker, 1915) y en 1916 en España (Barcelona. C. Seither, Edit. Tip. La Académica. 1916).

Mi vida como explorador (Ecos de Oriente, 2022).

  1. Pelayo Vizuete y Picón (1872-1933)

Exposición de Zuloaga en Estocolmo (1906)

La gitana (1904) entró a formar parte de la colección de la Thielska Galleriet (Estocolmo).

Exposición de Ignacio Zuloaga en Estocolmo. En la Konstnärshuset (Smålandsgatan 7), de 10 de febrero a 7 de marzo de 1906. 15 óleos, entre ellos varias obras maestras del último año.

Uno de los críticos suecos valedor del pintor español era Tor Hedberg. Reseña de Karl Wåhlin, en Ord och Bild, 15 (1906):6. Stockholm 1906, 337-41.

Bailarines españoles en Estocolmo: Pilar López, Antonio, Susana y José de Udaeta

Pilar López estuvo en Estocolmo con su ballet español en el Cirkus de Estocolmo (septiembre 1954).

Antonio och hans ensemble en Konserthuset Stockholm (1-3 junio 1963).

Suzanna och José (Susana y José de Udaeta).

Solsting och snésprång (2008)

Solsting och snésprång es buskisfars sueca que se estrenó el 29 de junio de 2008 en el Vallarnas Friluftsteater de Falkenberg y que posteriormente estuvo de gira por Suecia. La obra está escrita por Lars y Krister Classon. Según estimaciones, fue vista en vivo por unas 100.000 personas en 2008.

La acción tiene lugar en 1961 cuando una serie de suecos se encuentra accidentalemnte en el Hotel Empradaporro de mallorca. Allí conocen al único empleado del hotel, Felipe González.

Evert Taube: «Fritiof och Carmencita» (1937)

Fritiof och Carmencita («Fritiof y Carmencita»), también llamado «Samborombón», («Samborombón, en liten by för utan gata…») es una canción sueca de 1937 de Evert Taube, publicada en su libro Evert Taubes bästa.​ En la canción Fritiof Andersson cabalga al pueblo Samborombón y hasta una posada donde está la chica guapa, Carmencita, y tras encontrarse bailan un tango. Fritiof quiere casarse con Carmencita pero ella no lo acepta.

Este tipo de bizarrerías marcaron el entendimiento de lo hispano en Suecia hasta los años 60. Existe una gran cantidad de grabaciones de gramófono de la canción, con William Clauson, Kvartetten Syncopen, Olle Adolphson, Sven-Bertil Taube y Erland Hagegård. El 11 de enero de 1981, la grabación de Sven-Bertil Taube estuvo en Svensktoppen durante una semana.

I Samborombon, en liten by förutan gata
Den ligger inte långt från Rio de la Plata
Nästan I kanten av den blåa Atlanten
Och med Pampas bakom sig många hundra gröna mil
Dit kom jag ridande en afton I april
För jag ville dansa tango
Dragspel, fiol och mandolin
Hördes från krogen och I salen steg jag in
Där på bänken I mantilj och med en ros vid sin barm
Satt den bedårande lilla Carmencita
Mamman, värdinnan, satt ivrån
Hon tog mitt ridspö, min pistol och min manton
Jag bjöd upp och carmensita sa:
-Si, gracias, señor, vamos a bailar este tango!
-Carmencita, lilla vän
Håller du utav mig än?
Får jag tala med din pappa och din mamma
Jag vill gifta mig med dej, Carmencita!
-Nej, Don Fritiof Andersson
Kom ej till Samborombon
Om ni hyser andra planer när det gäller mej
Än att dansa tango!
-Ack, Carmencita, gör mej inte så besviken
Jag tänkte skaffa mej ett jobb här I butiken
Sköta mej noga, bara spara och knoga
Inte spela och dricka men bara älska dej
Säj, Carmencita, det är ändå blott för mej
Säj, som du vill dansa tango
-Nej, Fritiof, ni förstår musik
Men jag tror inte ni kan stå I e butik
Och förresten sa min pappa just I dag att han visste
Vem som snart skulle fria till hans dotter
En som har tjugotusen kor
Och en estancia som är förfärligt stor
Han har prisbelönta tjurar
Han har oxar, får och svin
Och han dansar underbart tango
-Carmencita, lilla vän
Akta dej för rika män!
Lyckan den bor ej I kalvar eller kor
Och den kan heller inte köpas för pengar
Men min kärlek gör dej rik
Skaffa mej ett jobb I er butik!
Och när vi blir gifta söta ungar ska du få
Som kan dansa tango

Américo Castro en Estocolmo (1930)

En octubre de 1930 Américo castro estuvo en Estocolmo.

El 22 de octubre dio una charla en la sala D de la Stockholms hógskola (Norrtullsgatan 2) sobre «Breve historia de la lengua española». Le dio la bienvenida el lector A.C. Thorn. Asistieron el encargado de negocios de la Embajada de España, el cónsul español y varios miembros de la colonia española.

Por la noche, con motivo del «día de la raza» Américo castro da una conferencia en la Vapensalen del Grand Hotell de Estocolmo sobre «El pensamiento de Cervantes». Dentro de las actividades de la Svensk-Spanska Sällskapet.

El 23 de octubre por la noche dio otra charla en la Minervasalen (Malmskillnadsgatan 58B) sobre «España: su encanto, su carácter particular». Con diapositivas de aqrquitectura mora y cristiana, pintura y escultura española. Sala Minerva llena y asistencia del ministro argentino y del encargado de negocios español.

Egron Lundgren: «En målares anteckningar» (1870)

Egron Lundgren: En målares anteckningar. Utdrag ur dagböcker och bref. Italien och Spanien («Notas de un pintor. Extractos de diarios y cartas. Italia y España»). Stockholm: Norstedt. 1870, vol. I. Introducción de Karl Asplund. Este «travelogue» es de gran interés. Se trata de un cuaderno de su primer viaje a España (1849-1853).

Spanjorska med solfjäder. Dibujo a lápiz. Sin firmar. 22,5 x 29 cm. Se está subastando en 2013 por 3.000 coronas suecas.

En 1849 Lundgren estaba en Roma. En vez de volver a Suecia decidió entrar en España por Barcelona. Después pasó a Granada (lo que habría que ver en contraste con Granada, la bella de Ganivet) y llegó a Sevilla en agosto de 1849. Estuvo en Sevilla hasta 1853.

Indice: Paris (1839-1841); Från Paris till Rom (1841); Rom (1841-1842); Neapel, Florens, Venedig (1842); Rom (1842-1845); Rom och Neapel (1846-1849); Spanien: Barcelona och Valencia (1849); Malaga, Granada (1849); Alhambra (1849); Alpujarras (1849); Sierra Nevada. Från Granada till Sevilla (1849); Sevilla (1849); Triana (1849); Sevilla (1850); Från Sevilla till Madrid; Madrid; Toledo, Cuenca, Valencia.

Vilande spansk flicka. Dibujo a lápiz. Con firma o inscripción "EL" en el ángulo inferior derecho. Certificado por C. U. Palma. 21 x 21 cm. Ciertamente ejecutado durante el tiempo de Lundgren en Sevilla 1849-53: “Durante este tiempo sevillano, hay toda una larga danza de bellezas españolas de diecisiete años a través de las acuarelas, dibujos y apuntes de Egron Lundgren. […] Esta es una fuente de inspiración para el arte figurativo de Egron Lundgren en Sevilla. Es la vida gitana» (Karl Asplund, Egron Lundgren, 1 (1914) p. 114).

Volvió a España en 1857, en 1862-1863. Volvió a Sevilla en el invierno de 1867.

Hotel Casa de Suecia, de Mariano Garrigues (Madrid, 1956)

Revista Nacional de Arquitectura (1957).

Obra de Mariano Garrigues, abierto en 1956. Garrigues fue depurado tras la Guerra Civil, y declaró en su favor Cayetano López Chicheri, para que pudiera recuperar su puesto de arquitecto conservador del Ministerio de Comercio e Industria. López Chicheri trabajaba en dicho Ministerio y encontró refugio en 1936 en casa de su amigo antonio Garrigues, hermano de Mariano. Estuvo en Suecia en 1949.

Se trata de un edificio creado por los miembros de la colonia sueca en Madrid, con el apoyo de las autoridades suecas y españolas y la colaboración de importantes firmas comerciales de ambos países, para albergar y reunir los distintos Centros que han ido creándose como expresión de la amistad y unión que animan a esta colonia escandinava, tales como la Cámara de Comercio de Suecia en Madrid, el Centro Escandinavo, el Instituto Hispano-sueco, aparte del Consulado y algunas firmas comerciales suecas con residencia en Madrid. Los sillones son un diseño de Bengt Ruda.

Relacionada con Carlos Woehler (Wölher), fundador y presidente del Instituto Hispano-Sueco de Madrid, y de la Cámara sueca de Comercio, a mediados de los 50. Impulsó el turismo: en 1957 unos 40.000 suecos visitaron España, frente a los 18.000 de 1957. Consiguió que el vino español alcanzara un tercio de todo el vino importado por Suecia.

El restaurante Bellman tuvo fama a finales de lo 60 y principios de lo s 70.

Semana sueca de Córdoba. Organízada por la Casa Internacional de Córdoba, bajo el patrocinio de la Embajada de Suecía en España y del Instituto Hispano-Sueco de Madríd, del 1 al 9 de diciembre de 1956 y los actos y conferencias siguientes:
«Suecia de hoy día», Conferencia pronunciada en castellano por don Carlos Woehler (Wöhler), director del Instituto Híspano-Sueco, Madrid.
«Medía hora de música popular de Suecia», breves comentarios por Mrs. Brita Haycraf, de la Academia Británica,
«La mujer de carrera en Suecia», conferencía pronunciada en castellano por la periodista nativa Srta. Bodil Annersten.
«A través de Suecia», «El ritmo de una ciudad», «El Archipiélago de Estocolmo», tres películas en color, proyectadas en dos funciones repetidas.
«Suecia: campo y pueblo», charlas con diapositivas, proyectadas por Mrs. Brita Haycraft.
«Rutas soleadas del Septentrión», «Suecia en Primavera», «Aspectos de Estocolmo», tres películas en color, proyectadas en dos funciones repetidas.
Emisión por la radio de una selección de música clásica y folklórica sueca.

El director de la casa de Suecia fue Folke Pehrzon, ingeniero sueco que que trabajaba en el comercio hispano-sueco. Hoy existe la Fundación Margit y Folke Pehrzon, que da becas de doctorado para estudiar en Suecia.

SvD, 17 abril 1954, p. 9.

Bibliografía
Ismael Amarouch García: «La ordenación del espacio en la planta baja de la Casa de Suecia». VAD 03 |Junio 2002 | 60-71.
Pedro Cuevas Zarabozo: «La Casa de Suecia y su nuevo edificio». ABC, 19 de octubre de 1956, 24.
Mariano Garrigues: «Casa de Suecia en Madrid». Revista Nacional de Arquitectura 182 (1957).
Mariano Garrigues: «La arquitectura en Suecia». Boletín de Información de la Dirección General de Arquitectura, IV, 13, enero 1950, 18.
Paloma Gil: Luces del norte: la presencia de lo nórdico en la arquitectura moderna. 2014.
Storie di architettura tra Italia e Svezia nel Novecento. Istituto Italiano di Cultura. 2021